بیشتر

چرا ترجمه وب سایت شما ضعف دارد؟

زمانیکه مشتریان غیرفارسی زبان یا انگلیسی‌ زبان شما قصد خرید محصولات یا استفاده از خدماتتان را دارند، ممکن است با خلاء ترجمه سایت خود مواجه شوید. یک راه‌ حل فوری برای این مشکل، روی‌ آوردن به ابزارهای ترجمه‌ ای است که در دسترس شما قرار دارند و به‌صورت خودکار وب سایت یا محتوای شما را…

business trip بیشتر

در سفرهای تجاری باید چه اپلیکیشن های ترجمه ای را به همراه داشته باشیم

در این مقاله قصد داریم لیستی از ۵ اپلیکیشن ترجمه ساده و قابل ­درک را که از طریق ارائه خدمات ترجمه تخصصی، ابزاری برای شکست  سد ارتباط کلامی محسوب می­شوند را برای شما معرفی کنیم ۱) iTranslate voice این برنامه حاوی خدمات ترجمه و دیکشنری است و به مسافران اجازه می­دهد با بیان یک عبارت،…

بیشتر

ترجمه گوگل‌ ترنسلیت چرا مفید نیست؟

سرویس ترجمه گوگل ترنسلیت که در سال ۲۰۰۶ آغاز به فعالیت کرد، ترجمه سریع و رایگان بین ۷۰ زبان از جمله اسپانیایی را ممکن می‌کند. در سال‌های اخیر، قابلیت صوتی هم به آن افزوده شده که به کاربران این امکان را می‌دهد تا محتوای گفتاری و یا ضبط شده را ترجمه کنند. هرچند این به…

بیشتر

چطور میتوانیم یک مترجم متن انگلیسی به فارسی حرفه‌ای شویم؟

شما هم به حرفه‌ای شدن در ترجمه فکر می‌کنید و یا مایل به ورود به این صنعت هستید این مقاله را تا انتها بخوانید. در حال حاضر حرفۀ مترجمی در حوزه‌های آکادمیک و علمی جزء ۵ حرفۀ پر درامد شناخته می‌شود. این موضوع بخاطر گره خوردن کسب و کارهای بین‌المللی با تکنولوژی و جهانی شدن…

بیشتر

نکاتی که از ما یک مترجم فارسی به انگلیسی حرفه ای میسازد

اگر شما به صورت نیمه وقت به ترجمه مشغول هستید و به پیشرفت و حرفه ‌ای شدن در ترجمه فکر می‌کنید و یا مایل به ورود به این صنعت هستید این مقاله مخصوص شماست. در حال حاضر حرفۀ مترجمی در حوزه‌های آکادمیک و علمی جزء ۵ حرفۀ پر درامد شناخته می‌شود. این موضوع بخاطر گره…

بیشتر

مهم‌ترین موانع در ترجمه انگلیسی به فارسی چیست؟

بیشتر افراد تصور می‌کنند ترجمه انگلیسی به فارسی صرفاً نیاز به دانش زبانی دارد و داشتن این فاکتور شرط کافی و لازم برای ترجمه صحیح و دقیق متن انگلیسی است، اما به طور کلی ترجمه انگلیسی به فارسی نیاز به شناخت و درک عمیق فرهنگ، زبان و آداب اجتماعی زبان مبدأ و مقصد دارد. علاوه بر…

بیشتر

یک فایل ترجمه چگونه قیمت‌گذاری می‌شود؟

در دنیای امروز نیاز به ترجمه در اکثر زمینه‌ها بسیار افزایش یافته است. دانشجویانی که در حال نوشتن مقاله هستند و نیاز به ترجمه‌ مقالات علمی دارند، محققانی که قصد ترجمه‌ مقاله‌ خود برای انتشار در ژورنال‌های معتبر را دارند، شرکت‌هایی که برای کسب‌وکار خود به ترجمه نیاز دارند. در همه‌ی این زمینه‌ها کیفیت ترجمه…

بیشتر

قیمت ترجمه را چطور کاهش دهیم؟

تفاوتی ندارد که ترجمه را برای کسب و کار خود می‌خواهید یا برای مقالات علمی، گاهی اوقات بخاطر حجم و نوع ترجمه، قیمت ترجمه نسبتاً بالا می‌رود. بگذارید قبل از هر چیز با CAT آشنا شویم. CAT یا Computer-Assisted Translation tool به ابزارهای ترجمه به کمک کامپیوتر گفته می‌شود. این ابزارها مترجمین را در فرایند…

بیشتر

نکات مهم برای ارائه‌ یک مقاله ISI در عرض یک ماه

شما هم شاید هفته‌ها یا حتی ماه‌ها قصد نوشتن مقاله ISI خودتان را دارید و میخواهید نسبت به چاپ مقاله اقدام کنید. شاید هم در نظر داشته‌اید پیش‌نویس اولین نسخه را تهیه کنید یا روی پیش‌نویس موجود کار کنید، اما به نوعی این کار انجام نشده است. با ما همراه باشید تا ببینیم چگونه می‌توان…